segunda-feira, 6 de setembro de 2010

C de Culto do Chá

A prenda perfeita para ajudar no regresso ao trabalho:

A de Aniversário (II)

"nas horas felizes, se as há"
(obrigada)

quarta-feira, 1 de setembro de 2010

M de Museu Imaginário (VIII b)




Mário Botas
reprodução de desenho distribuído com
non nova sed nove nº5, fevereiro 93

T de Tenebrae

B de Biorritmo (XXXI)

Faixa 2

domingo, 29 de agosto de 2010

B de Biorritmo (XXX)

sábado, 28 de agosto de 2010

P de Prazeres (II)


Entre o prazer e o vício, depende dos dias.
E dos sítios;
este, por exemplo, foi em Roskilde, há três anos.

sexta-feira, 27 de agosto de 2010

L de Leituras de Verão (II)

Vila Real/13 Agosto 2010

quinta-feira, 26 de agosto de 2010

F de Flor Suficiente (II)

Um dos meus ingredientes preferidos…

… que já experimentei nesta sobremesa…

… e gostava de experimentar nesta mistura de especiarias,
quando a encontrar...

terça-feira, 24 de agosto de 2010

F de Flor Suficiente




Lisboa (Agosto 2010)

segunda-feira, 23 de agosto de 2010

V de Vício (IV)

Um dos meus amores de juventude:


[Fonte: Béatrice Nicodème e Éric Biville, Dictionnaire du roman policier, Hachette]

domingo, 22 de agosto de 2010

sábado, 21 de agosto de 2010

T de Toponímia Poética (II)

Viana do Castelo / Agosto 2010

quinta-feira, 19 de agosto de 2010

B de Biorritmo (XXIX)

TRISTE SORTE

E ando na vida à procura
Duma noite menos escura
Que traga luar do céu.
Duma noite menos fria,
E em que não sinta a agonia
Dum dia a mais que morreu.

Vou cantando amargurado,
Mais um fado e outro fado
Que fale do fado meu.
Meu destino assim cantado
Jamais pode ser mudado
Porque do fado sou eu.

Ser fadista é triste sorte,
Que nos faz pensar na morte
E em tudo o que nós morreu.
E andar na vida à procura
Duma noite menos escura
Que traga luar do céu.


João Ferreira Rosa

quarta-feira, 18 de agosto de 2010

E de Espinhas para um gato (II)

A presença humana é de Jack Kerouac. O gato é de William S. Burroughs. A fotografia é de Allen Ginsberg.

[Fonte: CD "Blues and Haikus", Jack Kerouac - com Al Cohn e Zoot Sims]

domingo, 15 de agosto de 2010

T de Tratado de Pedagogia (X)

"Sou profissional do sofrimento/ Professor do sentimento/ Do amor fui artesão// Mestre do viver já fui chamado/ Conselheiro do reinado/ Cujo rei é o coração/ Mestre do viver já fui chamado/ Conselheiro do reinado/ Cujo rei é o coração// Quebrei do peito a corrente/ Que me prendia à tristeza/ Dei nela um nó de serpente/ Ela ficou sem defesa/ Mas não fiquei mais contente/ Nem ela menos acesa// Tristeza que prende a gente/ Dói tanto quanto a que é presa/ Abre meu peito por dentro/ O amor entrou como um raio/ Saí correndo do centro/ Dentro do vento de maio/ Dentro do vento de maio"

quinta-feira, 12 de agosto de 2010

A de Afinidades Electivas (II)

"Eu tenho tanto pudor em afirmar-me escritor, como o valter hugo mãe em dizer-se cantor."

Fernando Ribeiro
in JL (11 Agosto 2010)

quarta-feira, 11 de agosto de 2010

terça-feira, 10 de agosto de 2010

H de "Hay que beber para recordar y comer para olvidar" (V)

Afinal até se pode almoçar duas vezes no mesmo restaurante:

Camarão à "Varino" (Nazaré)/Agosto 2010

M de Museu Imaginário (IX)


Léon Spilliaert, "Quai avec pêcheur" (1909)

segunda-feira, 9 de agosto de 2010

A de Amor (III)

Não são ainda 7301, como no poema, mas obrigada por estes primeiros 4017 dias.
7301


Learning to read you, twenty years ago,
Over the pub lunch cheese-and-onion rolls.

Learning you eat raw onions; learning your taste
For obscurity, how you encoded teachers and classrooms

As the hands, the shop-floor; learning to hide
The sudden shining naked looks of love. And thinking

The rest of our lives, the rest of our lives
Doing perfectly ordinary things together – riding

In buses, walking in Sainsbury’s, sitting
In pubs eating cheese-and-onion rolls,

All those tomorrows. Now twenty years after,
We’ve had seventy-three hundred of them, and

(If your arithmetic’s right, and our luck) we may
Fairly reckon on seventy-three hundred more.

I hold them crammed in my arms, colossal crops
Of shining tomorrows that may never happen.

But may they! Still learning to read you.
To hear what it is you’re saying, to master the code.


U. A. Fanthorpe
in Heaven on Earth: 101 Happy Poems
(Faber and Faber)

domingo, 8 de agosto de 2010

H de (A) Humanidade em Agosto (IV)

Nazaré/Agosto 2010

P de (The) Privacy of Rain


Joshua Benoliel, "Chegada de Afonso Costa a Lisboa" (1912)

sábado, 7 de agosto de 2010

H de (A) Humanidade em Agosto

Para M., que esteve lá comigo.






Nazaré/Agosto 2010

quinta-feira, 5 de agosto de 2010

M de Museu Imaginário (VIII)




Mário Botas, "As 4 estações" (s/d)

segunda-feira, 2 de agosto de 2010

J de (O) Jardim e a Casa (III)

Bad-tempered, I got back:
Then, in the garden,
The willow-tree.Italique

Oshima Ryota (1718-87)
in Heaven on Earth: 101 Happy Poems
(Faber and Faber)

P de (No) princípio (era...) IV

"Con la primavera, a centinaia di migliaia, i cittadini escono la domenica con l'astuccio a tracolla. E si fotografano. Tornano contenti come cacciatori dal carniere ricolmo, passano i giorni aspettando con dolce ansia di vedere le foto sviluppate (ansia a cui alcuni aggiungono il sottile piacere delle manipolazioni alchimistiche nella stanza oscura, vietata alle intrusioni dei familiari e acre d'acidi all'olfatto), e solo quando hanno le foto sotto gli occhi sembrano prendere tangibile possesso della giornata trascorsa, solo allora quel torrente alpino, quella mossa del bambino col secchiello, quel riflesso di sole sulle gambe della moglie acquistano l'irrevocabilità di ciò che è stato e non può esser più messo in dubbio. Il resto anneghi pure nell'ombra insicura del ricordo."
Italo Calvino, "L'avventura di un fotografo"

sábado, 31 de julho de 2010

V de Vício (III)

Leituras de Verão encontradas perto do rio da minha aldeia, em caixas esquecidas na última prateleira de uma loja coberta de pó:

sexta-feira, 30 de julho de 2010

F de Férias

Conclusão, aliás feliz: Preciso de tirar umas férias. A sério.
É preciso fazer qualquer coisa contra o medo.

João César Monteiro, Uma semana noutra cidade (&etc)

quinta-feira, 29 de julho de 2010

quarta-feira, 28 de julho de 2010

E de Efeito borboleta



BUTTERFLY LAUGHTER

In the middle of our porridge plates
There was a blue butterfly painted
And each morning we tried who should [reach the butterfly first.
Then the Grandmother said: "Do not eat [the poor butterfly."
That made us laugh.
Always she said it and always it started [us laughing.
It seemed such a sweet little joke.
I was certain that one fine morning
The butterfly would fly out of our plates,
Laughing the teeniest laugh in the world,
And perch on the Grandmother's lap.

Katherine Mansfield

segunda-feira, 26 de julho de 2010

H de "Hay que beber para recordar y comer para olvidar" (IV)

Não se pode jantar duas vezes no mesmo restaurante (o que é uma pena, pois este foi o meu preferido):




O Cozinheiro, o Ladrão, a Sua Mulher e o Amante Dela / Copenhaga (encerrado em 2007)

domingo, 25 de julho de 2010

A de À falta de mar (II)

ATLANTIC


No guardanapo,
a negro, o nome do oceano

em algum dia em algum
segmento perdido do tempo

haveria de ter o Atlântico
por detrás de uma janela
como se fosse a montra de
nenhum outro bar

onda atrás de onda
e quando soprasse a nortada
e o vidro se confundisse
com os cristais do sal

círculo ao redor do copo

o oceano era a palavra que
levava aos lábios.


João Miguel Fernandes Jorge,
Invisíveis Correntes, Lisboa: Relógio D’Água, 2004

sexta-feira, 23 de julho de 2010

F de Fazer Fotografia (XV)

Um último fotograma entre as pestanas,
pupila fechada na sua moldura
como um azulejo,
a lágrima coalhada:
no filme a luz que se deixa prender
e vela ainda

o olho de vidro
o berlinde opaco de tanto dormir.



Elisa Biagini, “Morgue”
(inspirado livremente na série de A. Serrano)
in TELHADOS DE VIDRO 6

J de (O) Jardim e a Casa (II)

Um jardim com Lisboa ao fundo:

Almada/Casa da Cerca (22 Julho 2010)

quarta-feira, 21 de julho de 2010

C de Castelos

Montbazillac Bio - Château Larchère 2004 (Blanc):

terça-feira, 20 de julho de 2010

A de Amor em Fuga

Depois de ler uma espécie de entrevista que saiu na Pública deste domingo, lembrei-me da seguinte fotografia de Stanley Kubrick:

Mas já passou. Felizmente.

B de Biorritmo (XXV)

HAVEMOS DE IR A VIANA

Letra: Pedro Homem de Mello
Música: Alain Oulman
Intérprete: Amália Rodrigues

Entre sombras misteriosas
em rompendo ao longe estrelas
trocaremos nossas rosas
para depois esquecê-las.

Se o meu sangue não me engana
como engana a fantasia
havemos de ir a Viana
ó meu amor de algum dia
ó meu amor de algum dia
havemos de ir a Viana
se o meu sangue não me engana
havemos de ir a Viana.

Partamos de flor ao peito
que o amor é como o vento
quem pára perde-lhe o jeito
e morre a todo o momento.

Se o meu sangue não me engana
como engana a fantasia
havemos de ir a Viana
ó meu amor de algum dia
ó meu amor de algum dia
havemos de ir a Viana
se o meu sangue não me engana
havemos de ir a Viana.

Ciganos, verdes ciganos
deixai-me com esta crença
os pecados têm vinte anos
os remorsos têm oitenta.

segunda-feira, 19 de julho de 2010

T de Tratado de Pedagogia (IX)

Desaparecimento e aparecimento da poesia



As nuvens sobrevoaram os poemas. Os poemas desapareceram. Submersos no limbo. Ou ocultados por uma folha amarelecida, quase ao rés da terra, na floresta nocturna de repente incognoscível. Os poemas foram deslizando para o outro lado do tempo. Quem os escreveu deu-os por perdidos, dolorosamente ignorante da viagem secreta.

Os poemas desapareceram.

Contradizendo o abismo irremediável, os poemas emergiram na manhã seguinte. Cobertos de orvalho.


Alberto de Lacerda, O Pajem Formidável dos Indícios (Assírio Alvim)

sábado, 17 de julho de 2010

F de Fazer Fotografia (XIV)

Stanley Kubrick, Columbia University in New York City, January 1948
[Fonte: Rainer Crone, Stanley Kubrick - Drama & Shadows: Photographs 1945-1950, Londres: Phaidon, 2006]

F de Fazer Fotografia (XIII)

Ofereceram-me uma antologia de poemas felizes*. Logo na Introdução, a organizadora questiona-se sobre até que ponto é possível pôr a felicidade por escrito. Seguem-se 101 exemplos, mas a capa é talvez a melhor prova de que se pode fixar a felicidade. Não a vou descrever; só vendo (se calhar, a felicidade não deve ser lida, tem de ser mesmo vivida/vista em primeira mão).
É curioso, porque esta semana tinha falado com dois amigos sobre porque é que fotografamos: o que é que queremos apreender? O que é que tentamos salvar? O que é que nos foge ou, em última análise, não é fotografável? Para eles, o que se fotografa é sempre, de uma maneira ou outra, a morte. A ausência. Real ou pressentida. E por isso usei o verbo salvar. A razão pela qual guardo tantas fotografias ao longo dos anos é porque quero salvar, de algum modo, todas aquelas pessoas, sítios e momentos que entretanto fui perdendo ou vendo mudar. Ao abrir um dos álbuns, recupero a minha bisavó do Algarve ou o sorriso do dia em que acabei o estágio e descobri que estava apaixonada. A felicidade até pode ser isso: saber que fotografar a morte é roubar do esquecimento, da segunda morte; prolongar esses “últimos olhos” de que falou o Borges. Às vezes, a poesia também faz o mesmo: guarda em si as ondas que partilhámos com alguém que já morreu, numa ilha já modernizada; impede que as flores plantadas provisoriamente na calçada da minha rua murchem; mantém o amor em passeio pelos caminhos da manhã.
Claro que a morte parece ganhar sempre. Nem tudo é fotografável. Há pessoas que fugiram sempre da objectiva e que agora temos medo de não conseguir recordar, fechando os olhos. Há momentos que aconteceram sem testemunhas que os fotografassem ou escrevessem – quando desci as escadas da casa da minha bisavó, carregada de livros, aos 4 anos. Há coisas que dificilmente se conseguem fotografar – o vento nas searas, borboletas a esvoaçar à nossa volta, a maior parte das coincidências (duas velas a serem acesas ao mesmo tempo, por pessoas diferentes mas com a mesma intenção). E há coisas que o tempo – a morte – se encarrega de vir novamente resgatar, como os arco-íris que o meu computador desfragmentou.
Mas depois existem pequenos milagres. O descobrir uma fotografia semelhante a uma das minhas recordações mais antigas num livro de Stanley Kubrick. E, por vezes, quando chego a casa e passo as fotografias para o ecrã/papel, surpreender-me com o pássaro que se atravessou em pleno céu, a sombra ou o reflexo que conseguimos captar, a esperança que doía por resistir à realidade de uma cadeira de rodas para venda e de um bando de cães abandonados num sítio em ruínas. O suficiente para, por instantes, vencer a morte, suportar a vida e estar, um pouco, feliz.


* Heaven on Earth: 101 Happy Poems (Faber and Faber)

quinta-feira, 15 de julho de 2010

O de "Onde se lê amor"

Tudo ali estava nimbado de vida. E de um profundo amor. Estranho como permaneciam visíveis os alicerces, os andaimes, os projectos, os mapas. Livros empilhados. Manuscritos emergiam dos montículos de papel. Tudo ali parecia vir de muito longe. Três continentes – cidade após cidade – rios que nunca mais seriam avistados – e rostos que a memória não deixa sepultar. Tudo, ali, estava nimbado de vida, e de um profundo amor. As paredes cobertas de óleos, de livros, de desenhos. Fotografias, raras, que o coração não deixa amarelecer.
E a música. A música, atravessando, diagonal ininterrupta, as salas todas. Atravessando o corredor, muito longo. Com seus segredos.

Alberto de Lacerda, O Pajem Formidável dos Indícios,
Assírio & Alvim (2010)

B de Biorritmo (XXIVc)

E outra versão ainda:

"Como és mejor el verso aquel/ que no podemos recordar." (Letra de Homero Expósito)

B de Biorritmo (XXIVb)

Outra versão de um dos meus boleros preferidos: "Vete de mi".

B de Biorritmo (XXIV)

Olga Guillot (1922-2010)

quarta-feira, 14 de julho de 2010

A de À falta de mar...

... o rio vem ter connosco.


Lisboa, 13/07/10

terça-feira, 13 de julho de 2010

M de Museu Imaginário (VII)

Parabéns, David.






















Vilhelm Hammershøi, "Interior with Young Man Reading", 1898 (Hirschsprung/Copenhaga)

domingo, 11 de julho de 2010

H de "Hay que beber para recordar y comer para olvidar" (III)

À falta de mar - por enquanto -, recomenda-se assistir à passagem do tempo no restaurante Ibo:






B de Biorritmo (XXIII)

"[…] Nina,/ no llorés, mordete los ojos,/ cachame las manos bien fuerte,/ si viene la muerte, mangala:/ que pague, de prepo y de a uno/ los días felices que debe. […]"

Horacio Ferrer


quinta-feira, 8 de julho de 2010

quarta-feira, 7 de julho de 2010

F de Fazer Fotografia (XII)



Gertrude Käsebier, "Silhouette" (1915)

terça-feira, 6 de julho de 2010

sábado, 3 de julho de 2010

F de Fazer Fotografia (XI)


B de Biorritmo (XXII)

MORGEN

Música: Richard Strauss

Texto: John Henry Mackay

Elisabeth Schwarzkopf, Soprano / LSO, George Szell





Und morgen wird die Sonne wieder scheinen,/und auf dem Wege, den ich gehen werde,/ wird uns, die Glücklichen, sie wieder einen/ inmitten dieser sonnenatmenden Erde...// Und zu dem Strand, dem weiten, wogenblauen,/ werden wir still und langsam niedersteigen,/ stumm werden wir uns in die Augen schauen,/und auf uns sinkt des Glückes stummes Schweigen...

[And tomorrow the sun will shine again/ And on the path that I shall take/ It will reunite us, the blessed ones,/In the midst of this world that breathes in the sun...// And to the broad shore, lapped by blue waves,/ We shall quietly and slowly climb down,/ Silently we shall look into each other's eyes/ While upon us descends the silence of true bliss...]

sexta-feira, 2 de julho de 2010

D de "deve ser/ com certeza um sítio muito triste" (II)

ADEUS


Envio-te o meu gato negro com um colar de violetas
- Último gesto deste dia de Inverno.

Não perturbar os pequenos barcos ao longe
- Meu ir conventual pensar de flores.

Não perturbar o fumo do cigarro
- Pousado no silêncio.


Manuel de Castro,
Paralelo W
(edição do autor, 1958)

sábado, 26 de junho de 2010

C de Carrosséis (IX)


"[...] I have seen things that I can't explain/ Looking through windows, feeling the same/ I have seen moments I'd like to share [...]"

quarta-feira, 23 de junho de 2010

M de Museu Não Imaginário

Sandra Filipe

B de Biorritmo (XXI)

terça-feira, 22 de junho de 2010

M de Museu Imaginário (VI)

Quando se gosta mesmo de uma obra de arte,
também nos sentimos parte dela:

Collier Schorr, "Arrangement # 21 (Geraniums)" in GERMAN FACES (exposição temporária no Museu Colecção Berardo)

T de Tratado de Pedagogia (VI)

JOVENS


Escrevam o que queiram.
No estilo que lhes pareça melhor.
Passou demasiado sangue sob as pontes
para continuar-se a crer
que possa seguir-se um só caminho.

Em poesia tudo é permitido.

Com a condição expressa
é evidente
de superar-se o papel em branco.


Nicanor Parra
(tradução de Jorge de Sena)
retirado daqui.

segunda-feira, 21 de junho de 2010

B de Biorritmo (XX)

LA CALESITA DEL TIEMPO
Nacho Whisky


Las heridas y los sueños
se citaron una noche.
Nadie sabía la hora,
nadie sabía el lugar.

Las cargaban en el alma
tres hombres del tiempo de antes
que se fueron por la vida
apuntando a la razón.

La calesita* del tiempo
les devolvió la sortija.
Uno contaba del oso,
el otro habló del camello
y el tercero dió jirafa
porque apuntaba hacia el cielo
y se tomaron el vino
de la revancha final.

Las lágrimas se escondieron
por honor y por mentira
y en la arruga del pasado
les floreció el corazón.

Y la aguja perforada
del obelisco porteño
les remendó las miradas
y el dolor se iluminó.

Cuarteto Cedrón,
Piove en San Telmo (canciones lunfardas), 2004
* calesita = carrossel

quinta-feira, 17 de junho de 2010

M de Mesa de Amigos (III)

"Y tú siempre vas por la vida así, eligiendo restaurantes?"

Manuel Vásquez Montalbán
Asesinato en el Comité Central

quarta-feira, 16 de junho de 2010

P de Primavera (XIII)


Santarém (Maio 2010)

terça-feira, 15 de junho de 2010

A de (Companheiros de) Aniversário

5 de Setembro de 1912
(12 de Agosto de 1992)

segunda-feira, 14 de junho de 2010

T de Tampa

domingo, 13 de junho de 2010

P de (No) princípio (era...) IV

O princípio de um dos meus filmes preferidos de sempre:

C'est l'histoire d'un homme qui tombe d'un immeuble de 50 étages. Le mec, au fur et à mesure de sa chute, il se répète sans cesse pour se rassurer:

"Jusqu'ici, tout va bien."

"Jusqu'ici, tout va bien."

"Jusqu'ici, tout va bien."

Mais l'important, c'est pas la chute. C'est l'atterrissage...

sábado, 12 de junho de 2010

quarta-feira, 9 de junho de 2010

B de Biorritmo (XIX)

C de Carrosséis (VIII)



Robert Doisneau, "Le manège de Monsieur Barre" (1955)

segunda-feira, 7 de junho de 2010

J de (O) Jardim e a Casa

Porto/Junho 2010

"Era uma vez um jardim maravilhoso, cheio de grandes tílias, bétulas, carvalhos, magnólias e plátanos.
Havia nele roseirais, jardins de buxo e pomares. E ruas muito compridas, entre muros de camélias talhadas.
E havia nele uma estufa cheia de avencas onde cresciam plantas extraordinárias que tinham, atada ao pé, uma placa de metal onde o seu nome estava escrito em latim.
E havia um grande parque com plátanos altíssimos, lagos, grutas e morangos selvagens. E havia um campo com trigo e papoilas, e um pinhal onde entre mimosas e pinheiros cresciam urzes e fetos."
Sophia de Mello Breyner Andresen, O Rapaz de Bronze
[Visitei ontem o jardim,
que continua maravilhoso e é actualmente o Jardim Botânico do Porto,
no Campo Alegre.]

quinta-feira, 3 de junho de 2010

M de Morte (II)

MINIMAL EXISTENCIAL


Quando morrermos,
não haverá divisões, nem fronteiras, nem estatutos.
Haverá, quando muito, um nome.

[tu sabias, querida Emily,
tu sabias quando disseste
“forever – is composed of nows –“]

Haverá valas comuns, túmulos
opulentos, gente que chorará a partida
de alguns, ignorando a vida de outros.

Quando eu morrer,
enterrem o caixão longe do meu corpo.


Paulo Tavares

quarta-feira, 2 de junho de 2010