terça-feira, 25 de agosto de 2009

Mais M


segunda-feira, 24 de agosto de 2009

M de Melancolia (e de Ministério da Educação e de M.... e de Melanoma e de Montalbán)

"A veces no se puede elegir entre lo bueno y lo malo. A veces sólo se puede elegir lo inevitable."

Manuel Vázquez Montalbán, Milenio Carvalho

quinta-feira, 20 de agosto de 2009

O de Objecto de Desejo

A perfeita cadeira de leitura:


A histórica

A reconfortante

A funcional

Ou a do quarto 508 do Hotel Praia, na Nazaré, em que uma pessoa se podia enroscar, girar e olhar para o mar.

terça-feira, 18 de agosto de 2009

R de Rothko


(Santa Cruz, Agosto 2009)

B de Biorritmo (II)

"Bewitched, bothered and bewildered" (THE RODGERS & HART SONGBOOK)

Na versão de Ella Fitzgerald:


Ou de Rufus Wainwright:

quarta-feira, 12 de agosto de 2009

F de Férias

SE ALGUM DIA VOLTARMOS À NAZARÉ



Há alguns anos
antes de virmos para o rio Kamp pescar garoupas
era costume besuntarmos o corpo com argila
fazermos dos ossos estigma
como a pegada do cavalo no Sítio
que tu nunca conseguiste ver

Procurávamos lagostas nas rochas
protegíamo-nos com castelos de areia
Quando uma onda maior nos ameaçava
era na corda das bóias que sabíamos estar a salvação
dum iminente afogamento

Resolvíamos sopas de letras com areia
jogávamos cartas contra o vento
brindávamos as barracas de pijama
com baldes cheios de água salgada
e
só uma vez
com o mijo que nos empalideceu

Mas
de tudo
o que mais apreciávamos
era podermos vazar o lixo depois do jantar
largar o balde junto ao contentor
e fugir noite dentro em correria
à procura duma liberdade
que sabíamos estar à nossa espera nas ruas

Se algum dia voltarmos à Nazaré
será com a carteira recheada de marisco
com as unhas dos pés presas ao alcatrão
e com as mãos atadas aos recibos verdes
a que votámos a liberdade dos nossos dias presentes

Isto
se algum dia lá voltarmos
coisa de que duvido por já não me parecer
possível



Henrique Manuel Bento Fialho
in Canto de Mar - uma antologia de poesia sobre a Nazaré
(Biblioteca da Nazaré)

segunda-feira, 3 de agosto de 2009

S de Sorte (II)

Perguntaram-me, enquanto esperava pelo autocarro:

"A menina quer comprar um bocadinho de sorte?"

(não era um poeta, mas um literal cauteleiro)

domingo, 2 de agosto de 2009

O de Orgulho

T de Tradução

Um dia, gostava de ver editada em português uma antologia da Amalia Bautista:

AVARICIA (in Pecados)

El avaro jamás será dichoso.
El avaro malvive y no se gasta
ni una de sus monedas apiladas,
inservibles, mugrientas.
Y eso es imperdonable.
Porque el avaro, como todos,
morirá qualquier día, pero sin haber visto
el brillo de los ojos más amados
al abrir un regalo.

[para a Ângela, que me disse que eu não padecia deste pecado]

V de Vício

Se um dia escrever uma tese, será provavelmente sobre policiais. E, se me pedissem, até traduzia policiais de graça:

"Death. As soon as the word entered her mind she knew that it was the real one; the others going round on the carousel had been merely substitutes for it."


Margaret Millar, A stranger in my grave