NUMA BIBLIOTECA
(Versão de uma poema de Zbigniew Herbert)
Uma rapariga loura está inclinada sobre um poema. Com o bisturi
de um lápis afiado transfere as palavras para uma folha branca e
converte-as em acentos, cadências, cesuras. O lamento de um poeta
caído assemelha-se agora a uma salamandra devorada por formigas.
Quando o levámos sob o fogo das metralhadoras eu pensei que o seu
corpo ainda cálido ressuscitaria nas palavras. Agora que vejo a morte
das palavras, sei que não há limites para o declínio. Tudo o que
deixaremos atrás de nós sobre a terra escura serão sílabas dispersas.
Acentos sobre o pó e o nada.
José Miguel Silva, Ulisses já não mora aqui,
Lisboa: &etc, 2002
Sem comentários:
Enviar um comentário